- 1.
最后,最终 -
• After a long delay the football match finally started. 足球赛拖延了很久,最后终于开始了。 - 2.
最后,总之 -
• And finally,I'd like to say... 最后,我想说… - 3.
决定性地,不可改变地 -
• It's not finally settled yet. 这还没有最后决定。
用法说明
finally, at last, in the end
这三个词都有“最后的”之义。其区别在于:
finally用于在列举时引出最后一项或用在句中动词前面,表示等了好久,某事终于发生了;at last可用以表示“等待或耽误了很长时间之后才…”或“终于…”,而且语气较为强烈;此外,也可用于感叹语;in the end表示经过许多变化、困难和捉摸不定的情况之后,某事才发生。但是finally要放在动词前,而in the end则没有此限制。试比较:
The car wouldn't start, so we finally decided to go on foot.车子不能发动,所以最终我们决定走着去。
He passed the exam at last.他终于通过了考试。
He always gets you in the end.他最后总是能找到你的。
I left in the middle of the film. Did they get married in the end/Did they finally get married?我中途就离开了电影院。他们最后结婚了吗?