- 1.
忍受;愿 -
• I can't bear being alone. 我无法忍受孤独。 - 2.
正式 承担;负担 -
• bear the responsibility 承担责任 - 3.
负载;承受(重量) -
• bear the weight of the roof 支撑屋顶的重量 - 4.
经受 -
• This cloth will bear washing. 这布耐洗。 -
• a man who can't bear test 一个经不起考验的人 - 5.
写有,印有 -
• The letter bears no date. 信上没写日期。 - 6.
带有 -
• a word bearing several meanings 多义词 - 7.
生(孩子) -
• bear a child 生孩子 - 8.
[~ oneself] 表现,行为举止 -
• bear oneself with grace 举止优雅
- 1.
开花,结果 -
• The apple trees will bear well this year. 苹果今年会丰收的。 - 2.
承受重量;经受住压力 -
• Will the ice bear? 这冰经得住吗?
用法说明
bear
1. bear, endure, put up with, tolerate
这几个词都表示“忍受”、“经受”、“承受”,但含义和用法不同。bear表示“承受”重物或难事,含有能力、勇气或责任承受之义。 endure比较正式,语气较强,常表示“经受”长期、连续不断的苦难和不幸但不屈服,此词侧重耐久力。 put up with与tolerate意义接近,但主要用于口语中,表示“忍受”某种轻微的痛苦或不快,含将就、不计较之义,这两词常表示虽然不愿意或不同意,但还是忍受了。
试比较:
It was painful, of course, but he bore it.这当然很痛苦,但他忍受下来了。
They endured many hardships during the war.他们在战时忍受了很多痛苦。
I can't tolerate (或put up with) that rude fellow.我无法忍受那个粗鲁的家伙。
2. borne, born
这两个词虽然在发音方面相同,在拼法上只有一个字母之差,但使用上的区别很大。当表示“出生”、“诞生”时,用born;而表示“生产,生育”时则要用borne,试比较:
He was born in Hong Kong in 1981.他1981年在香港出生。
She had borne many children.她生养了许多孩子。