- 1.
允许;让 -
• Her father would not let her go there. 她父亲不许她去那里。 -
• Don't let the fire go out. 不要让火熄灭。 -
• Don't let the dog in. 别让狗进来。 - 2.
[用于第一、第三人称的祈使句] 让 -
• Let me get the doctor. 让我去叫医生来吧。 -
• Let's go for a walk. 咱们去散散步吧。 -
• Let him try. 让他试试吧。 - 3.
假设 -
• Let angle ABC be equal to angle CDE. 假设角ABC与角CDE相等。 - 4.
出租 -
• This apartment has been let to a young couple. 这套公寓已经租给一对年轻夫妇。
-
• This house is to let. 这所房子待租。
用法说明
let, permit, allow, admit, authorize, grant
这几个词都可表示“允许”、“准许”。其区别在于:
let最为常用,较口语化。通常少用被动语态,例如:
I didn't go, because my mother didn't let me.我没有去,因为我母亲不允许。
admit较为正式,表示允许进入公共场合,例如:
The ticket admits two people to the party.这张票允许两个人入场参加晚会。
allow常可与permit换用,表示默许或不加制止,例如:
Smoking is not allowed(或permitted) here.此地禁止吸烟。
permit较为正式,表示得到权威的认可或法规的“准许”,例如:
The policeman permitted his parking here.警察允许他在这里停车。
authorize比permit语气更强,侧重表示权力机构根据所授予的权力批准某事或允许某人做某事,例如:
The government authorized the construction of a new highway.政府批准新建一条公路。
grant表示准许下属的请求或准许他人享受正当的权益,例如:
The captain granted his crew shore leave.船长准许船员上岸放假。